|
5/25 |
2005/10/9-11 [Computer/SW/Languages/Misc] UID:40033 Activity:high |
10/9 Should I italicize the phrase "in situ"? \_ BAH! Go find a style guide, just pick one, and follow it. If unsure, ask or figure out which one your prof uses and just follow it. You're "not allowed" to design your own style. Once you start doing that you're just being random and you're definitely not doing the right thing. Style isn't a matter of opinion as some here would have you believe. \_ If it's not a matter of opinion, why do the style manuals differ? You, sir, are a fucking idiot. \_ I'll explain even though you're too dense to get it: it is ok to choose and follow any particular style guide you want, it is not ok to make up your own. Was that simple enough for you? \_ yes -darin \_ Thanks. \_ I would not. I dislike it when authors reflexively italicize in a foreign language. Why do we italicize? Two reasons: emphasis (primary usage) or to mark a foreign phrase that could be confused in the text. ("We believe _in absentia_ voting made a big difference in the previous election.") When I see i.e. or e.g. or et al. or ad hoc italicized, I find it both distracting (because italics to me means _I'm emphasized_) and pompous. In general the typographic rule is up to the publisher but the most common rule is that if the phrase has been around long enough to feel like it's part of our language, it shouldn't be italicized (you wouldn't italicize "etc." for instance). I would put "in situ" in that category; you may not; but that begs the question that if you don't think it's a phrase that's part of our language, why are you using it? Example for my point of view: http://www.economist.com/research/styleGuide/index.cfm?page=805685 Example against: http://www.bioscience.org/guides/format.htm \_ Woah! I'm convinced, I think. It's for a thesis, so no editor other than my advisor gets a say in it. I'll go with the non italicized. \_ Outstanding. Another person converted to my Grammar Master Plan. If you have any other need for me to tell you what you should think, just lemme know. -pp \_ Ok, what do you think about "Figure 5" vs. "figure 5" and "Equation 1.4" vs. "equation 1.4"? \_ Personally, I prefer capitalized, and I think that's more common in my field, but either seems just fine to me. -pp \_ Don't try to frighten us with your sorcerous ways. \_ it may be a part of my usage, but not part of your redneck usage. \_ then don't condescend to us rednecks. \_ now if you could only learn how to use the phrase "beg the question"... \- i would not put "in situ" or other "standard" latin expressions in italics. if you dont have to ask yourself "am i sure they will know what i mean" then you can use roman type with confidence. so i would not use italics with say "circa" or "et al." however i would use it with say "contra bonos mores". some are hard calls like say "tabula rasa" or "sui generis" "prima facie" or "a priori". oh let me say "standard and unbiquitous" rather than just "standard". i would put "pace" and "sic" in italics because they are kind of weird. |
5/25 |
|
www.economist.com/research/styleGuide/index.cfm?page=805685 Table of contents Italics 1 FOREIGN WORDS AND PHRASES, such as cabinet (French type), de jure, gla snost, in camera, intifada, loya jirga, Mitbestimmung, papabile, perestr oika, ujamaa, should be set in italics unless they are so familiar that they have become anglicised and so should be in roman. For example: ad hoc apartheid a priori a propos avant-garde bona fide bourgeois caf coup d'tat (but coup de foudre) de facto, de jure elite en masse, en route in situ machismo nouveau riche parvenu pogrom post mortem putsch raison d'tre realpolitik status quo vice versa vis--vis Remember to put appropriate accents and diacritical marks on all foreign words in italics (and give initial capital letters to German nouns when in italics, but not if not). Make sure that the meaning of any foreign w ord you use is clear. Thus the Daily Telegraph, the New York Times, the Observer, the S pectator (but Le Monde, Die Welt, Die Zeit). The Yomiuri Shimbun should be italicised, but you can also say the Yomiuri, or the Yomiuri newspape r, since shimbun simply means newspaper in Japanese. The Nikkei is an ab breviation (for Nikon Keizai) and so should not be written as Nikkei Shi mbun as that is not strictly this financial daily's name. Books, pamphle ts, plays, radio and television programmes are roman, with capital lette rs for each main word, in quotation marks. Thus: "Pride and Prejudice"," Much Ado about Nothing","Any Questions","Crossfire", etc. But the Bible and its books (Genesis, Ecclesiastes, John, etc) without inverted commas . If a bbreviated, versus should always be shortened to v, with no point after it (roman v if not a lawsuit). Thus: HMS Illustrious, Spiri t of St Louis, Challenger, etc. An expanded hardback version of The Economist Style Guide, with a special section on American and British English, a 64-page fact checker and glo ssary, and more is available from our online shop. |
www.bioscience.org/guides/format.htm Place figures, figure legends, tables and table legends at the end of the manuscript CONTENT Each original manuscript contains the following; title page, table of con tents, abstract, introduction, materials and methods, results, discussio n, acknolwedgement, references, key words, contact information of the co rresponding author, and running title. title page, table of contents, abstract, introduction, rest o f the document, perspective, acknolwedgement, references, key words, con tact information of the corresponding author, and running title. sample PDF file to become familiar with the form atting of the manuscripts published in the Frontiers in Bioscience. TITLE PAGE This page contains the title of the manuscript, names of the authors, and their addresses. This reference can be made at the end of manuscript TABLE OF CONTENTS (For each manuscript provide a table of contents as follows:) 1 Abstract (italics) 2 Introduction(italics) 3 Materials and methods(italics) 4 Results(italics) 41 Subtitle 1(italics) 411 Subtitle 11 (italics) 42 Subtitle 2(italics) 43 Subtitle 3(italics) 5 Discussion (italics) 6 Acknowledgment (italics) 7 References (italics) 1 ABSTRACT (Make titles in bold and capital. Place the appropriate number cited in t he table of contents. Place the appropriate number cited in t he table of contents. Number references and cite re ferences in order of citation. Do not use Greek alphabets, use their English pronunciation such as TNF-alpha. Place the appropriate number cited in t he table of contents. Place the appropriate number cited in the table of contents. Do not refer to figures and t ables as "Fig 1 or Figure 1 or Table 1, etc. Do not place double space after e ach subtitle) Begin the paragraph without placing the double space. Do not place double space after e ach subtitle) Begin the paragraph without placing the double space. Place the appropriate num ber cited in the table of contents. Place the appropriate number cited in t he table of contents. Place a doubl e space between each reference) Cite the references as follows: Manuscripts 1 Pampfer S, S Tabibzadeh, F C Chuan & J W Pollard: Expression of c olony-stimulating factor-1 (CSF-1) messenger RNA in human endometrial gl ands during the menstrual cycle: molecular cloning of a novel transcript that predicts a cell surface form of CSF-1. Type the volume of the journal followed by a comma, inclus ive paging as shown above and the year placed in parenthesis. Books 2 R Jones, M Stacey & J Roberts: The role of cytokines in sperm function . IN THE LAST PAGES PROVIDE THE FOLLOWING: Figure legends. Place legend here Tables and table legends (Provide tables as real tables having rows, columns and cells. Not bold) Name Name Name A B C X Y Z Place abbreviations and table legend here. |