Berkeley CSUA MOTD:Entry 30863
Berkeley CSUA MOTD
 
WIKI | FAQ | Tech FAQ
http://csua.com/feed/
2025/05/24 [General] UID:1000 Activity:popular
5/24    

2004/6/17 [Politics/Foreign/Europe] UID:30863 Activity:insanely high
6/17    Dear John, I've decided to learn German. Why? The German population
        is the largest in Europe so maybe I can pick up more chicks. In
        addition, I get the added advantage of understanding the German
        spam and the History Channel. Now let me ask you this. What's the
        best way to learn German? I'd like to learn via audiotapes. Also,
        I'd like to listen to catchy German songs, like Das Ist Berlin,
        got recommendations? ok thx.
        \_ how would learning German be different from learning any other
           language?  the greater the exposure, preferebly in the country
           with total immersion, the faster the learning curve.
        \_ 99 Luftbaloons!
           \_ God you people are old.
              \_ Ich bin ein Berlinner!
              \_ You prefer the Britney Spears version?
           \_ The original version in English is better.
              \_ The original version is German. Nena later released a
                 version in English.
                 \_ You should hear it in the original Klingon
        \_ Warum fragen Sie John? Und auf dem motd, no less? That truly is
           anonymous cowardness. Anyway, unless you're some kind of language
           genius you won't really learn it unless you immerse yourself in it
           for a while. You can at least have fun getting to an intermediate
           level. It's pretty close to English really, the only thing is the
           genderized article/pronoun stuff.
           \_ And: THE VERB MUST BE SECOND
              \_ Dude, the verb must be last.  You haven't spoken german much.
                   -- ilyas
                 \_ Someone deleted my response, but you are showing your
                    ignorance here: "Warum fragen Sie John?". Where is the
                    verb (fragen)? The verb is almost always the second
                    construct in a German sentence.
                    \_ Mark Twain's take on german:
                       http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/awfgrmlg.html
                         -- ilyas
                    \_ er, both of these guys are referring to the, forgot
                       what it's called but: I must go to school" becomes
                       "i must to school go" in German.
                       \_ "Must" is an auxiliary *verb* and it is *second*.
                          \_ must is a noun too
                             \_ Not in this context.
        \_ http://www.nextup.com/attnv.html
           The AT&T natural voices are really quite good: virtually everything
           that I read these days is piped through a text-to-speech program.
           I can only attest to the quality of the English voices, but they
           have voices for Spanish, French, German, and various English Accents
2025/05/24 [General] UID:1000 Activity:popular
5/24    

You may also be interested in these entries...
2012/5/16-7/20 [Politics/Foreign/Europe] UID:54390 Activity:nil
5/16    Can anyone tell me what Greece is hoping for by rejecting austerity?
        From here it seems like the austerity is a pretty generous attempt
        to keep Greece from imploding entirely.   Are they hoping the
        Germans will put them on eternal state welfare, or what?
        Also, why would an outright default mean they must leave the Euro?
        Is it just that they won't be able to pay basic gvmt services
	...
2012/6/23-7/20 [Politics/Domestic/Crime] UID:54421 Activity:nil
6/23    Werher von Braun, Nazi, SS, overseer of Dora slave factory,
        is an American hero because of his contribution to
        Saturn V. What is wrong with America?
        \_ Is this worse or better than Gerald Ford pardoning
           Nixon for FuckYouAmericaGate?
        \_ "Hero" is a strong word. "Useful" would have been a
	...
2010/12/15-2011/2/19 [Science/Electric, Politics/Foreign/Europe] UID:53983 Activity:nil
12/15   I'm planning on traveling to Europe and I was wondering if there's
        any reason I shouldn't be able to use a US power tap/strip (no surge
        suppression) with just a plug adaptor (i.e., no voltage conversion).
        This would be for use with electronics that accept 100V-240V. While
        the power strip is intended for use at 120V, it's just wires, right?
        (Also, this power strip has no power LED or similar.) If anything,
	...
2010/4/25-5/10 [Politics/Foreign/Asia/China, Politics/Foreign/Europe] UID:53801 Activity:low
4/25    "Aliens may exist but contact would hurt humans"
        http://www.csua.org/u/qmq (news.yahoo.com)
        Normally I'd just shrug it off when I hear comments like this, but
        this time the one who said it was Stephen Hawking.
         \_ Why? what aspect of Hawking's intelligence makes him any more
            compelling than the 1000s of others who have pointed out this
	...
2010/1/19-29 [Politics/Foreign/MiddleEast/Iraq, Politics/Foreign/Asia/Others] UID:53639 Activity:nil
1/19    http://news.yahoo.com/s/ap/20100118/ap_on_re_us/us_us_haiti_gates
        "(US ambassador to haiti) Merten ... described downtown Port-au-
        Prince, the capital city, as resembling "Tokyo at the end of the
        Second World War."
        What kind of stupid remark is that!?  He could have said London or
        Paris or any other city on the Allies side.  "Hey Haitians, your place
	...
2009/12/6-26 [Science, Politics/Domestic/President/Bush] UID:53570 Activity:nil
12/5    If Harry Potter is rewritten in a modern style using science
        instead magic, and using real people and references instead of
        fiction, what could it include? I'll start:
        -Slytherin Pureblood = Nazi Ayran
        -Muggle = melting pot
        -Dobby = Black slavery, illiterate
	...
Cache (8192 bytes)
www.crossmyt.com/hc/linghebr/awfgrmlg.html
Up The Awful German Language by Mark Twain This is Appendix D from Twain's 1880 book A Tramp Abroad. edu:70/0F-2%3A2607%3AThe%20Awful%20German%2 0Language, with some further editing. A Fourth of July oration in the German tongue, delivered at a banquet of the Anglo-American club of students by the author of this book. and after I had talked a while he said my German was very rare, possibly a "unique"; If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also have known that it would break any collector to buy it. Harris and I had been hard at work on our German during several weeks at that time, and although we had made good progress, it had been accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the mean time. A person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is. Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp. One is washed about in it, hither and thither, in the most helpless way; and when at last he thinks he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over the page and reads, "Let the pupil make careful note of the following exceptions." He runs his eye down and finds that there are more exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again, to hunt for another Ararat and find another quicksand. Every time I think I have got one of these four confusing "cases" where I am master of it, a seemingly insignificant preposition intrudes itself into my sentence, clothed with an awful and unsuspected power, and crumbles the ground from under me. For instance, my book inquires after a certain bird -- (it is always inquiring after things which are of no sort of consequence to anybody): "Where is the bird?" Now the answer to this question -- according to the book -- is that the bird is waiting in the blacksmith shop on account of the rain. Of course no bird would do that, but then you must stick to the book. Very well, I begin to cipher out the German for that answer. I begin at the wrong end, necessarily, for that is the German idea. I say to myself, "Regen (rain) is masculine -- or maybe it is feminine -- or possibly neuter -- it is too much trouble to look now. Therefore, it is either der (the) Regen, or die (the) Regen, or das (the) Regen, according to which gender it may turn out to be when I look. In the interest of science, I will cipher it out on the hypothesis that it is masculine. Very well -- then the rain is der Regen, if it is simply in the quiescent state of being mentioned, without enlargement or discussion -- Nominative case; but if this rain is lying around, in a kind of a general way on the ground, it is then definitely located, it is doing something -- that is, resting (which is one of the German grammar's ideas of doing something), and this throws the rain into the Dative case, and makes it dem Regen. However, this rain is not resting, but is doing something actively, -- it is falling -- to interfere with the bird, likely -- and this indicates movement, which has the effect of sliding it into the Accusative case and changing dem Regen into den Regen." Having completed the grammatical horoscope of this matter, I answer up confidently and state in German that the bird is staying in the blacksmith shop "wegen (on account of) den Regen." Then the teacher lets me softly down with the remark that whenever the word "wegen" drops into a sentence, it always throws that subject into the Genitive case, regardless of consequences -- and that therefore this bird stayed in the blacksmith shop "wegen des Regens." N B -- I was informed, later, by a higher authority, that there was an "exception" which permits one to say "wegen den Regen" in certain peculiar and complex circumstances, but that this exception is not extended to anything but rain. There are ten parts of speech, and they are all troublesome. An average sentence, in a German newspaper, is a sublime and impressive curiosity; it contains all the ten parts of speech -- not in regular order, but mixed; it is built mainly of compound words constructed by the writer on the spot, and not to be found in any dictionary -- six or seven words compacted into one, without joint or seam -- that is, without hyphens; it treats of fourteen or fifteen different subjects, each inclosed in a parenthesis of its own, with here and there extra parentheses which reinclose three or four of the minor parentheses, making pens within pens: finally, all the parentheses and reparentheses are massed together between a couple of king-parentheses, one of which is placed in the first line of the majestic sentence and the other in the middle of the last line of it -- after which comes the VERB, and you find out for the first time what the man has been talking about; and after the verb -- merely by way of ornament, as far as I can make out -- the writer shovels in "haben sind gewesen gehabt haben geworden sein," or words to that effect, and the monument is finished. I suppose that this closing hurrah is in the nature of the flourish to a man's signature -- not necessary, but pretty. German books are easy enough to read when you hold them before the looking-glass or stand on your head -- so as to reverse the construction -- but I think that to learn to read and understand a German newspaper is a thing which must always remain an impossibility to a foreigner. Yet even the German books are not entirely free from attacks of the Parenthesis distemper -- though they are usually so mild as to cover only a few lines, and therefore when you at last get down to the verb it carries some meaning to your mind because you are able to remember a good deal of what has gone before. Now here is a sentence from a popular and excellent German novel -- which a slight parenthesis in it. And that sentence is constructed upon the most approved German model. You observe how far that verb is from the reader's base of operations; well, in a German newspaper they put their verb away over on the next page; and I have heard that sometimes after stringing along the exciting preliminaries and parentheses for a column or two, they get in a hurry and have to go to press without getting to the verb at all. Of course, then, the reader is left in a very exhausted and ignorant state. and one may see cases of it every day in our books and newspapers: but with us it is the mark and sign of an unpracticed writer or a cloudy intellect, whereas with the Germans it is doubtless the mark and sign of a practiced pen and of the presence of that sort of luminous intellectual fog which stands for clearness among these people. For surely it is not clearness -- it necessarily can't be clearness. Even a jury would have penetration enough to discover that. A writer's ideas must be a good deal confused, a good deal out of line and sequence, when he starts out to say that a man met a counselor's wife in the street, and then right in the midst of this so simple undertaking halts these approaching people and makes them stand still until he jots down an inventory of the woman's dress. It reminds a person of those dentists who secure your instant and breathless interest in a tooth by taking a grip on it with the forceps, and then stand there and drawl through a tedious anecdote before they give the dreaded jerk. Parentheses in literature and dentistry are in bad taste. The Germans have another kind of parenthesis, which they make by splitting a verb in two and putting half of it at the beginning of an exciting chapter and the other half at the end of it. Can any one conceive of anything more confusing than that? The German grammar is blistered all over with separable verbs; and the wider the two portions of one of them are spread apart, the better the author of the crime is pleased with his performance. Here is an example which I culled from a novel and reduced to English: "The trunks being now ready, he DE- after kissing his mother and sisters, and once more pressing to his bosom his adored Gretchen, who, dresse...
Cache (1037 bytes)
www.nextup.com/attnv.html
Home> AT&T Natural Voices(TM) AT&T Natural Voices(TM) The AT&T Natural Voices(TM) speech engine comes bundled with two US English voices, Mike and Crystal, in either 16khz or 8khz versions. purchase, or if you already have one of our products or other text to speech software you can purchase it as directed below. Additional voices and other languages are also available for separate purchase, but the Natural Voices(TM) engine is required for them to work. Purchasing Instructions, Audio Samples, and System Requirements for all Natural Voices(TM) are below. Wave File System Requirements Minimum system requirements are a 300 Mhz Processor w/ 128mb RAM and 500MB Free Disk Space (16khz versions require 1GB Free Disk Space). While on all systems the Natural Voices(TM) work great when reading to MP3 and WAV files, on systems with less than 256MB Natural Voices(TM) can have pauses when reading aloud relating to loading voices into memory. Recommended system requirements are a 500Mhz Processor w/ 256 mb RAM and 1GB Free Disk Space.