8/24 ObPartha... could someone please give me a translation for:
"ante ruinam exaltur"
\_ "before ruin, I am exalted," just as it looks (more literally,
"before downfall, I am raised up") --goetz
\_ "before a woman, it is raised up"
\_ "before ruin, it is exalted," just as it looks (more literally,
"before downfall, it is raised up") --goetz
\- if i may ... i'm sure your latin is better than mine, but
i do happen to know where that is from. in context, it more
correctly means "pride comes before the fall". no, not from
pulp fiction, but from augustine. --psb
\_ Uh, isn't the phrase "pride goeth before a fall"? -ausman
\_ no problem. Someone asked for a translation, not
contextual ID... --goetz
\-well since i assume the person inquiring came across
this term embedded in a sentence, the context is more
relevant than the literal translation. "pride" and
"i am raised up" mean very different things. your
translations sound more like Euripedes' famous phrase
"Those whom God wishes to destroy, he first makes mad"
--psb |